Joëlle Richard


Playwright, director, producer

Auteur, metteur en scène, directrice artistique

EDUCATION | FORMATION: 

Born April 1979 in Lausanne. Scientific A-level, English prize, M.A. (University of Lausanne: German- and English-speaking literatures, translation studies, plus drama and literary courses at the Universities of Edinburgh and Tübingen), two research excellence grants (UNIL and Me J.-J. van Walsem), Master of Arts with Distinction in Text and Performance Studies (RADA & King's College London). Passionate about Shakespeare, directing and playwriting (in English and French).

Joëlle is a member of the Swiss society of authors (SSA) and her plays Ta Main and Plein Cœur (also available in English) have been lately published in Paris. 

Née en 1979. Bac scientifique, prix d'anglais, Maîtrise ès Lettres de l’Université de Lausanne (littératures germanophones et anglophones médiévales et modernes, traductologie - avec un séjour dans les Universités de Tübingen et d’Edimbourg), bourse de recherche et perfectionnement de l'UNIL et bourse J.-J. van Walsem, M.A. professionnalisant en théâtre obtenu avec "Distinction" (Royal Academy of Dramatic Art & King's College London). Passionnée par l’œuvre shakespearien. 

Joëlle est membre de la Société suisse des auteurs (SSA). Deux de ses pièces, Ta Main et Plein Cœur, viennent d'être publiées par l’Echappée Belle Edition (Paris).

STAGE CAREER SO FAR | PARCOURS PROFESSIONNEL: 

Writing | pièces: Facing Sam (2000), RIP (2002), Five Quid A Night (2004), Ressac (2010), Fast forward (2011), Ta Main (2014), Plein Cœur (2016), Moïra (2018)

Directing | mises en scène: Othello (2006), Macbeth (2007), Der Bio-Adapter (2008), L'Idiote (2012), Ta Main (2015), Plein Cœur (2017), Moïra (2019)

Playwriting grants | bourses d’écriture nationales: 2014, 2016, 2018 (SSA) 

Publications: Ta Main, Echappée Belle Edition, Paris, 2016: bit.ly/228N4KA - Plein CœurEchappée Belle Edition, Paris, 2018: bit.ly/2yd1O0B

Stage translations | traductions scéniques: Dichterdämmerung (F. Dürrenmatt, into English | vers l'anglais, 2005), Macbeth (W. Shakespeare, into French | vers le français, 2007), Venus vocero (N. Reveillon, into German | vers l’allemand, 2009, SSA translation grant | bourse SSA pour la traduction de pièces de théâtre), Plein Cœur (J. Richard & A. Anderson, into English | vers l’anglais, 2018)

Juror | jurée: 4th Directors’ Choice Centre des Ecritures Dramatiques Wallonie-Bruxelles CED-WB (2012), International Theatre Festival FriScènes (2014)

Light operator | Régie lumière de concert: The Wall (2014), Playlist (2015), eXiL (2016), Les Intranquilles (2017), ça (2018) - La Chaux-de-Fonds, François Cattin

Masterclass: public speaking training, Three Minute Thesis | ateliers de prise de parole en public pour Ma thèse en 180 secondes (2016, 2017, 2018, 2019) 

Copyright Roz & Coz Theatre Company 2019 | All rights reserved | « I pray thee Rosalind, sweet my coz, be merry » (As You Like It) | Webmaster LadyHagg